"Hachiroku ????" <Trueno@AE86.gts> wrote in message
news:6RQ7h.1942$Kw2.186@trndny05...[color=blue]
> On Sun, 19 Nov 2006 04:12:19 +0000, Hachiroku ???? wrote:
>[color=green]
>> Anybody read Kanji?[/color]
>
> Seems top work in the reply, also...
>[/color]
Actually, that is not Kanji. It is Katakana and says "Hachiroku." There is
no Kanji for hachi roku so the correct way to write it in Japanese would be
numerically.
--
On Sat, 18 Nov 2006 22:59:41 -0600, Ray O wrote:
[color=blue]
>
> "Hachiroku ????" <Trueno@AE86.gts> wrote in message
> news:6RQ7h.1942$Kw2.186@trndny05...[color=green]
>> On Sun, 19 Nov 2006 04:12:19 +0000, Hachiroku ???? wrote:
>>[color=darkred]
>>> Anybody read Kanji?[/color]
>>
>> Seems top work in the reply, also...
>>[/color]
>
> Actually, that is not Kanji. It is Katakana and says "Hachiroku." There is
> no Kanji for hachi roku so the correct way to write it in Japanese would be
> numerically.[/color]
AHA! Ray is correct! (As well he should be) since in Japanese they use
Arabic numbers! I had forgotten that, didn't I? ;)
"Hachiroku ??????" <Trueno@??????????.gts> wrote in message
news:QAR7h.1575$gJ1.396@trndny09...[color=blue]
> On Sat, 18 Nov 2006 22:59:41 -0600, Ray O wrote:
>[color=green]
>>
>> "Hachiroku ????" <Trueno@AE86.gts> wrote in message
>> news:6RQ7h.1942$Kw2.186@trndny05...[color=darkred]
>>> On Sun, 19 Nov 2006 04:12:19 +0000, Hachiroku ???? wrote:
>>>
>>>> Anybody read Kanji?
>>>
>>> Seems top work in the reply, also...
>>>[/color]
>>
>> Actually, that is not Kanji. It is Katakana and says "Hachiroku." There
>> is
>> no Kanji for hachi roku so the correct way to write it in Japanese would
>> be
>> numerically.[/color]
>
> AHA! Ray is correct! (As well he should be) since in Japanese they use
> Arabic numbers! I had forgotten that, didn't I? ;)
>
>
> But, take a look at my 'new' tag![/color]
The tag doesn't make sense (at least to me it doesn't). Keep in mind that I
can't read more than around 20 Kanji characters but I can read Hiragana and
Katakana. BTW, there are Japanese/Chinese numbers.
--
On Sun, 19 Nov 2006 01:10:40 -0600, Ray O wrote:
[color=blue]
>
> "Hachiroku ??????" <Trueno@??????????.gts> wrote in message
> news:QAR7h.1575$gJ1.396@trndny09...[color=green]
>> On Sat, 18 Nov 2006 22:59:41 -0600, Ray O wrote:
>>[color=darkred]
>>>
>>> "Hachiroku ????" <Trueno@AE86.gts> wrote in message
>>> news:6RQ7h.1942$Kw2.186@trndny05...
>>>> On Sun, 19 Nov 2006 04:12:19 +0000, Hachiroku ???? wrote:
>>>>
>>>>> Anybody read Kanji?
>>>>
>>>> Seems top work in the reply, also...
>>>>
>>>
>>> Actually, that is not Kanji. It is Katakana and says "Hachiroku." There
>>> is
>>> no Kanji for hachi roku so the correct way to write it in Japanese would
>>> be
>>> numerically.[/color]
>>
>> AHA! Ray is correct! (As well he should be) since in Japanese they use
>> Arabic numbers! I had forgotten that, didn't I? ;)
>>
>>
>> But, take a look at my 'new' tag![/color]
>
> The tag doesn't make sense (at least to me it doesn't). Keep in mind that I
> can't read more than around 20 Kanji characters but I can read Hiragana and
> Katakana. BTW, there are Japanese/Chinese numbers.[/color]
Oh. As far as I knew, the Japanese and Chinese used Arabic.
It seemed kind of odd to me that they wouldn't have developed their own
numbering system.
I know on my early cars the nameplates were in Japanese and English, and
the numbers were all the same, so by logical deduction you could figure
out what some of the characters meant.
"Hachiroku ??????" <Trueno@??????????.gts> wrote in message
news:VV_7h.1961$Kw2.624@trndny05...[color=blue]
> On Sun, 19 Nov 2006 01:10:40 -0600, Ray O wrote:
>[color=green]
>>
>> "Hachiroku ??????" <Trueno@??????????.gts> wrote in message
>> news:QAR7h.1575$gJ1.396@trndny09...[color=darkred]
>>> On Sat, 18 Nov 2006 22:59:41 -0600, Ray O wrote:
>>>
>>>>
>>>> "Hachiroku ????" <Trueno@AE86.gts> wrote in message
>>>> news:6RQ7h.1942$Kw2.186@trndny05...
>>>>> On Sun, 19 Nov 2006 04:12:19 +0000, Hachiroku ???? wrote:
>>>>>
>>>>>> Anybody read Kanji?
>>>>>
>>>>> Seems top work in the reply, also...
>>>>>
>>>>
>>>> Actually, that is not Kanji. It is Katakana and says "Hachiroku."
>>>> There
>>>> is
>>>> no Kanji for hachi roku so the correct way to write it in Japanese
>>>> would
>>>> be
>>>> numerically.
>>>
>>> AHA! Ray is correct! (As well he should be) since in Japanese they use
>>> Arabic numbers! I had forgotten that, didn't I? ;)
>>>
>>>
>>> But, take a look at my 'new' tag![/color]
>>
>> The tag doesn't make sense (at least to me it doesn't). Keep in mind
>> that I
>> can't read more than around 20 Kanji characters but I can read Hiragana
>> and
>> Katakana. BTW, there are Japanese/Chinese numbers.[/color]
>
>
> Oh. As far as I knew, the Japanese and Chinese used Arabic.
> It seemed kind of odd to me that they wouldn't have developed their own
> numbering system.
>
> I know on my early cars the nameplates were in Japanese and English, and
> the numbers were all the same, so by logical deduction you could figure
> out what some of the characters meant.[/color]
I figured out on my Carina that Toyota was on the radiator cap as To yo ta
The To charachter looks sort of like a T, the Yo looks like a backward E and
Ta looks a lot like a squared off cursive F. Since I can't do Japanese on
this computer. . . .
On Sun, 19 Nov 2006 11:47:37 -0600, n5hsr wrote:
[color=blue]
>
> "Hachiroku ??????" <Trueno@??????????.gts> wrote in message
> news:VV_7h.1961$Kw2.624@trndny05...[color=green]
>> On Sun, 19 Nov 2006 01:10:40 -0600, Ray O wrote:
>>[color=darkred]
>>>
>>> "Hachiroku ??????" <Trueno@??????????.gts> wrote in message
>>> news:QAR7h.1575$gJ1.396@trndny09...
>>>> On Sat, 18 Nov 2006 22:59:41 -0600, Ray O wrote:
>>>>
>>>>>
>>>>> "Hachiroku ????" <Trueno@AE86.gts> wrote in message
>>>>> news:6RQ7h.1942$Kw2.186@trndny05...
>>>>>> On Sun, 19 Nov 2006 04:12:19 +0000, Hachiroku ???? wrote:
>>>>>>
>>>>>>> Anybody read Kanji?
>>>>>>
>>>>>> Seems top work in the reply, also...
>>>>>>
>>>>>
>>>>> Actually, that is not Kanji. It is Katakana and says "Hachiroku."
>>>>> There
>>>>> is
>>>>> no Kanji for hachi roku so the correct way to write it in Japanese
>>>>> would
>>>>> be
>>>>> numerically.
>>>>
>>>> AHA! Ray is correct! (As well he should be) since in Japanese they use
>>>> Arabic numbers! I had forgotten that, didn't I? ;)
>>>>
>>>>
>>>> But, take a look at my 'new' tag!
>>>
>>> The tag doesn't make sense (at least to me it doesn't). Keep in mind
>>> that I
>>> can't read more than around 20 Kanji characters but I can read Hiragana
>>> and
>>> Katakana. BTW, there are Japanese/Chinese numbers.[/color]
>>
>>
>> Oh. As far as I knew, the Japanese and Chinese used Arabic.
>> It seemed kind of odd to me that they wouldn't have developed their own
>> numbering system.
>>
>> I know on my early cars the nameplates were in Japanese and English, and
>> the numbers were all the same, so by logical deduction you could figure
>> out what some of the characters meant.[/color]
>
> I figured out on my Carina that Toyota was on the radiator cap as To yo ta
> The To charachter looks sort of like a T, the Yo looks like a backward E and
> Ta looks a lot like a squared off cursive F. Since I can't do Japanese on
> this computer. . . .
>
> Charles of Schaumburg[/color]
t3q
I always figured it was an abbreviation...
In 1937, the department was spun off and became an independent company
inside the group, which continues to make textile machinery. The name of
the new company was changed from Toyoda to Toyota - one you will probably
hear if you go on one of the plant tours. The name "Toyota" for the
company instead of the family name "Toyoda" for several reasons. First,
Kiichiro Toyoda wanted to make a distinction between his family (private
life) and his company (public life). In Japan, people count the number of
strokes it takes to write kanji, hiragana or katakana. In katakana, it
takes 10 strokes to write "Toyoda" and 8 strikes to write "Toyota". In
Japanese, eight is a good number because the kanji used to write eight
also has the meaning of "infinity".
"Hachiroku ??????" <Trueno@??????????.gts> wrote in message
news:VV_7h.1961$Kw2.624@trndny05...[color=blue]
> On Sun, 19 Nov 2006 01:10:40 -0600, Ray O wrote:
>[color=green]
>>
>> "Hachiroku ??????" <Trueno@??????????.gts> wrote in message
>> news:QAR7h.1575$gJ1.396@trndny09...[color=darkred]
>>> On Sat, 18 Nov 2006 22:59:41 -0600, Ray O wrote:
>>>
>>>>
>>>> "Hachiroku ????" <Trueno@AE86.gts> wrote in message
>>>> news:6RQ7h.1942$Kw2.186@trndny05...
>>>>> On Sun, 19 Nov 2006 04:12:19 +0000, Hachiroku ???? wrote:
>>>>>
>>>>>> Anybody read Kanji?
>>>>>
>>>>> Seems top work in the reply, also...
>>>>>
>>>>
>>>> Actually, that is not Kanji. It is Katakana and says "Hachiroku."
>>>> There
>>>> is
>>>> no Kanji for hachi roku so the correct way to write it in Japanese
>>>> would
>>>> be
>>>> numerically.
>>>
>>> AHA! Ray is correct! (As well he should be) since in Japanese they use
>>> Arabic numbers! I had forgotten that, didn't I? ;)
>>>
>>>
>>> But, take a look at my 'new' tag![/color]
>>
>> The tag doesn't make sense (at least to me it doesn't). Keep in mind
>> that I
>> can't read more than around 20 Kanji characters but I can read Hiragana
>> and
>> Katakana. BTW, there are Japanese/Chinese numbers.[/color]
>
>
> Oh. As far as I knew, the Japanese and Chinese used Arabic.
> It seemed kind of odd to me that they wouldn't have developed their own
> numbering system.
>[/color]
The Chinese and Japanese numbers are the same but are not widely used. The
Chinese/Japanese numbers are used in certificates and ceremonial stuff, but
Arabic numbers are used every day.
"n5hsr" <n5hsr@comcast.net> wrote in message
news:dNidnbTpi_SrBf3YnZ2dnUVZ_qidnZ2d@comcast.com...[color=blue]
>[/color]
<snipped>[color=blue]
>
> I figured out on my Carina that Toyota was on the radiator cap as To yo ta
> The To charachter looks sort of like a T, the Yo looks like a backward E
> and Ta looks a lot like a squared off cursive F. Since I can't do
> Japanese on this computer. . . .
>
> Charles of Schaumburg[/color]
Those characters were Katakana and used to be Toyota's logo before they
adopted the oval one.
--
"Hachiroku ??????" <Trueno@AE86.gts> wrote in message
news:2218h.2570$mM1.1784@trndny08...[color=blue]
> On Sun, 19 Nov 2006 11:47:37 -0600, n5hsr wrote:[/color]
<snipped>[color=blue]
>
> In 1937, the department was spun off and became an independent company
> inside the group, which continues to make textile machinery. The name of
> the new company was changed from Toyoda to Toyota - one you will probably
> hear if you go on one of the plant tours. The name "Toyota" for the
> company instead of the family name "Toyoda" for several reasons. First,
> Kiichiro Toyoda wanted to make a distinction between his family (private
> life) and his company (public life). In Japan, people count the number of
> strokes it takes to write kanji, hiragana or katakana. In katakana, it
> takes 10 strokes to write "Toyoda" and 8 strikes to write "Toyota". In
> Japanese, eight is a good number because the kanji used to write eight
> also has the meaning of "infinity".
>
>
> [url]http://www.tundrasolutions.com/photopost/data/500/medium/toyotalogo2.JPG[/url][/color]
Besides automotive-related businesses, Toyota also imports wine from CA to
Japan for sale on passenger trains and carpet and building materials for use
in their pre-fabricated housing division. Toyota has a machine-tool
division, textile machine division that makes automatic looms, sewing
machines, and embroidery machines, and they used to be the Cessna
distributor in China.
--
"Ray O" <rokigawaATtristarassociatesDOTcom> wrote in message
news:b913f$4560a028$47c2b532$19898@msgid.meganewsservers.com...[color=blue]
>
> "Hachiroku ??????" <Trueno@??????????.gts> wrote in message
> news:VV_7h.1961$Kw2.624@trndny05...[color=green]
>> On Sun, 19 Nov 2006 01:10:40 -0600, Ray O wrote:
>>[color=darkred]
>>>
>>> "Hachiroku ??????" <Trueno@??????????.gts> wrote in message
>>> news:QAR7h.1575$gJ1.396@trndny09...
>>>> On Sat, 18 Nov 2006 22:59:41 -0600, Ray O wrote:
>>>>
>>>>>
>>>>> "Hachiroku ????" <Trueno@AE86.gts> wrote in message
>>>>> news:6RQ7h.1942$Kw2.186@trndny05...
>>>>>> On Sun, 19 Nov 2006 04:12:19 +0000, Hachiroku ???? wrote:
>>>>>>
>>>>>>> Anybody read Kanji?
>>>>>>
>>>>>> Seems top work in the reply, also...
>>>>>>
>>>>>
>>>>> Actually, that is not Kanji. It is Katakana and says "Hachiroku."
>>>>> There
>>>>> is
>>>>> no Kanji for hachi roku so the correct way to write it in Japanese
>>>>> would
>>>>> be
>>>>> numerically.
>>>>
>>>> AHA! Ray is correct! (As well he should be) since in Japanese they use
>>>> Arabic numbers! I had forgotten that, didn't I? ;)
>>>>
>>>>
>>>> But, take a look at my 'new' tag!
>>>
>>> The tag doesn't make sense (at least to me it doesn't). Keep in mind
>>> that I
>>> can't read more than around 20 Kanji characters but I can read Hiragana
>>> and
>>> Katakana. BTW, there are Japanese/Chinese numbers.[/color]
>>
>>
>> Oh. As far as I knew, the Japanese and Chinese used Arabic.
>> It seemed kind of odd to me that they wouldn't have developed their own
>> numbering system.
>>[/color]
>
> The Chinese and Japanese numbers are the same but are not widely used.
> The Chinese/Japanese numbers are used in certificates and ceremonial
> stuff, but Arabic numbers are used every day.
>
>
> --
>
> Ray O
> (correct punctuation to reply)
>[/color]
I notice a lot of times the model designate is in Roman, as well. For
instance the Carina comes up with TA12 behind it, that's definitely not
Japanese.
On Sun, 19 Nov 2006 12:26:11 -0600, Ray O wrote:
[color=blue]
>
> "Hachiroku ??????" <Trueno@AE86.gts> wrote in message
> news:2218h.2570$mM1.1784@trndny08...[color=green]
>> On Sun, 19 Nov 2006 11:47:37 -0600, n5hsr wrote:[/color]
> <snipped>[color=green]
>>
>> In 1937, the department was spun off and became an independent company
>> inside the group, which continues to make textile machinery. The name of
>> the new company was changed from Toyoda to Toyota - one you will probably
>> hear if you go on one of the plant tours. The name "Toyota" for the
>> company instead of the family name "Toyoda" for several reasons. First,
>> Kiichiro Toyoda wanted to make a distinction between his family (private
>> life) and his company (public life). In Japan, people count the number of
>> strokes it takes to write kanji, hiragana or katakana. In katakana, it
>> takes 10 strokes to write "Toyoda" and 8 strikes to write "Toyota". In
>> Japanese, eight is a good number because the kanji used to write eight
>> also has the meaning of "infinity".
>>
>>
>> [url]http://www.tundrasolutions.com/photopost/data/500/medium/toyotalogo2.JPG[/url][/color]
>
> Besides automotive-related businesses, Toyota also imports wine from CA to
> Japan for sale on passenger trains and carpet and building materials for use
> in their pre-fabricated housing division. Toyota has a machine-tool
> division, textile machine division that makes automatic looms, sewing
> machines, and embroidery machines, and they used to be the Cessna
> distributor in China.[/color]
WOW! I knew about the Textile part (That's how they started) but wine?
Cessnas?
The AutoGuide.com network consists of the largest network of enthusiast-owned enthusiast-operated automotive communities.
AutoGuide.com provides the latest car reviews, auto show coverage, new car prices, and automotive news. The AutoGuide network operates more than 100 automotive forums where our users consult peers for shopping information and advice, and share opinions as a community.
ToyotaNation.com is an independent Toyota/Lexus enthusiast website. ToyotaNation.com is not sponsored by or in any way affiliated with Toyota Motor Sales, USA, Inc. The Toyota, Lexus and Scion names and logos are trademarks owned by Toyota Motor Sales, USA, Inc.